-
1 крутить усы
-
2 wąs
m 1. zw. pl (zarost) wąsy moustache GB, mustache US- bujne/kręcone/obwisłe/sumiaste wąsy a bushy/twirly/drooping a. droopy/walrus moustache- krótko/starannie przycięte a. przystrzyżone wąsy a short/neatly trimmed a. clipped moustache- dobrze wyglądasz z wąsami a. w wąsach you look good with a. in a moustache- przykleić sobie sztuczne wąsy to glue (on) a. put on a false moustache- kręcić a. podkręcać wąsa to twirl one’s moustache- nosić/zapuścić wąsy to have/to grow a moustache- zgolić wąsy to shave (off) one’s moustache- młodzieniec pod wąsem a young man with a moustache- uśmiechać się pod wąsem to smile faintly to oneself- uśmiechnął się pod wąsem he gave the ghost of a smile, a faint smile touched his lips2. zw. pl Zool. (u kota) whisker; (u suma) barbel, whisker 3. Bot. (grochu, powoju, dzikiego wina) tendril- wąs mu się sypie a. wąsy mu się sypią he is sprouting a moustache, he has the beginnings of a moustache* * ** * *miGen. -a1. ( zarost) mustache; Br. moustache; śmiać się pod wąsem laugh up one's sleeve; podkręcić wąsa twirl one's mustache; wąs mu się sypie he is sprouting a mustache.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wąs
-
3 attorcigliare
"to kink;Verdrillen;retorcimento"* * *attorcigliarsi twist* * *attorcigliare v.tr. to twist; to twine, to wind*: attorcigliare qlco. intorno a qlco., to twist (o to twine) sthg. round sthg.◘ attorcigliarsi v.rifl. o intr.pron. to wind*, to twine; ( di serpente) to coil: l'edera si attorciglia ( intorno) alla quercia, the ivy is twining round the oak; il serpente si attorcigliò intorno alla sua preda, the serpent coiled (itself) round its prey.* * *[attortʃiʎ'ʎare]1. vt2. vip (attorcigliarsi)3. vr (attorcigliarsi)(serpente) to coil* * *[attortʃiʎ'ʎare] 1.verbo transitivo to twirl, to twist [capelli, baffi] ( attorno a, intorno a around); to wind*, to twine, to twist [filo, nastro] ( attorno a, intorno a around)2.verbo pronominale attorcigliarsi [serpente, verme] to coil oneself, to coil up, to twine oneself, to squirm; [filo, corda] to tangle, to twist; [ pianta] to tangle, to twine oneself* * *attorcigliare/attort∫iλ'λare/ [1]to twirl, to twist [ capelli, baffi] ( attorno a, intorno a around); to wind*, to twine, to twist [ filo, nastro] ( attorno a, intorno a around)II attorcigliarsi verbo pronominale[ serpente, verme] to coil oneself, to coil up, to twine oneself, to squirm; [ filo, corda] to tangle, to twist; [ pianta] to tangle, to twine oneself; - rsi i baffi to twirl one's moustache. -
4 was
m 1. zw. pl (zarost) wąsy moustache GB, mustache US- bujne/kręcone/obwisłe/sumiaste wąsy a bushy/twirly/drooping a. droopy/walrus moustache- krótko/starannie przycięte a. przystrzyżone wąsy a short/neatly trimmed a. clipped moustache- dobrze wyglądasz z wąsami a. w wąsach you look good with a. in a moustache- przykleić sobie sztuczne wąsy to glue (on) a. put on a false moustache- kręcić a. podkręcać wąsa to twirl one’s moustache- nosić/zapuścić wąsy to have/to grow a moustache- zgolić wąsy to shave (off) one’s moustache- młodzieniec pod wąsem a young man with a moustache- uśmiechać się pod wąsem to smile faintly to oneself- uśmiechnął się pod wąsem he gave the ghost of a smile, a faint smile touched his lips2. zw. pl Zool. (u kota) whisker; (u suma) barbel, whisker 3. Bot. (grochu, powoju, dzikiego wina) tendril- wąs mu się sypie a. wąsy mu się sypią he is sprouting a moustache, he has the beginnings of a moustache* * ** * *pron.zob. wy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > was
-
5 теребить усы
General subject: twirl moustache, twirl one's moustache -
6 крутити
1) ( скручувати) to twist, to twirl, to roll upкрутити шовк — to twist ( to throw) silk
2) ( обертати) to turn, to wind3) ( про вітер) to whirl4) ( верховодити) to order about5)крутити хвостом — to shift and shuffle, to prevaricate
як (там) не крути — whatever one may say; whatever one may do
крутити любов (роман) — to go out ( with), to have an affair ( with)
-
7 sno
coil, loop, twirl, twist* * *vb twist,F twine;[ sno sit overskæg] twirl one's moustache;[ sno sig] twist (oneself),F meander,( om ranker) twine;(i trafik etc) weave ( fx through the traffic; in and out between the cars; through the crowd);(fig) thread one's way through difficulties, be dexterous;[ sno sig fra] wriggle out of, dodge;(se også snoet). -
8 покрутити
to twirl, to turn round; to spin, to wheel round for some timeпокрутити хвостом — to wag one's tail, to fawn (тж. перен.)
-
9 a-şi răsuci mustaţa
to twist / to turn up one's moustacheto twiddle / to twirl one's moustache. -
10 крутить
крутить шёлк — twist / throw* silk
3. (вн.; о ветре, буре) whirl (d.)она крутит им, как хочет — she twists him round her little finger
-
11 крутить
крути́ть шёлк — twist / throw silk
крути́ть папиро́су — roll a cigarette [-'ret]
крути́ть усы́ — twirl one's moustache [mə'stɑːʃ]
2) (вн.; вращать) turn (d)3) (вн.; о ветре, буре) whirl (d)4) разг. (вн.; показывать, проигрывать) play (d)5) (тв.; распоряжаться) have on a string (d)она́ кру́тит им, как хо́чет — she twists him round her little finger
6) разг. (с тв.; находиться в любовных отношениях) go out (with), have an affair (with)7) разг. ( уходить от прямого ответа) be elusive, waffle••крути́ть любо́вь (с тв.) ирон. — have an affair (with)
как ни крути́ — whichever way you look at it; like it or not
-
12 pokrę|cić1
pf — pokrę|cać impf Ⅰ vt 1. (obrócić) to turn [kurek, korbkę, śrubę]- pokręć mnie (na karuzeli) give me a spin2. (zakręcić) to curl [włosy]- pokręcić włosy w loki to curl one’s hair- pokręcać wąsa to twirl one’s moustacheⅡ vi (poruszyć) to turn, to spin- pokręcić czymś to turn a. spin sth [korbką]; to twiddle a. twist sth [gałką, kurkiem]- pokręciła głową z niedowierzaniem she shook her head in disbelief- pies pokręcił ogonem the dog wagged its tailThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrę|cić1
-
13 retorcerse
1 (gen) to become twisted, twist2 (doblarse) to bend* * *VPR1) [cordel] to get into knots, get tangled (up) o twisted2) [persona] to writhe, squirm3)* * *(v.) = writhe, squirmEx. The article 'Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books.Ex. He paused as she squirmed suddenly, twisting and craning her neck to look at the floor.* * *(v.) = writhe, squirmEx: The article 'Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books.
Ex: He paused as she squirmed suddenly, twisting and craning her neck to look at the floor.* * *
■retorcerse verbo reflexivo
1 (un cable, etc) to twist up, become tangled (up)
2 (una persona de dolor) to writhe in pain
' retorcerse' also found in these entries:
Spanish:
abarquillarse
- doblarse
- retorcer
- risa
English:
double up
- squirm
- thrash about
- thrash around
- twist
- wriggle
- writhe
- thrash
* * *vpr[persona]se retorcía de risa she was doubled up with laughter, she was in stitches;se retorcía de dolor he was writhing (about) in agony* * *v/r writhe* * *vr1) : to get twisted, to get tangled up2) : to squirm, to writhe, to wiggle about* * *retorcerse vb to writhe -
14 закручивать
закрутить (вн.)закручивать кому-л. руки за спину — twist smb.'s arms behind his back
закручивать вожжи на руки — wind* the reins round one's hands
закручивать усы — turn up the ends of one's moustache, twirl / twiddle / twist one's moustache
2. (завёртывать: о кране и т. п.) turn right off (d.); (о гайке и т. п.) turn tight (d.), tighten (up) (d.) -
15 закручивать
несов. - закру́чивать, сов. - закрути́ть; (вн.)1) (туго свёртывать, наматывать) twirl (d), twist (d); ( вокруг) wind (d) roundзакру́чивать кому́-л ру́ки за́ спину — twist smb's arms behind his back
закру́чивать во́жжи на́ руки — wind the reins round one's hands
закру́чивать усы́ — turn up the ends of one's moustache [mə'stɑːʃ], twirl / twiddle / twist one's moustache
ве́тер закрути́л пыль — the wind [wɪ-] is stirring up the dust
2) (завёртывать: кран и т.п.) turn off (d); (гайку и т.п.) turn (d) tight, tighten (up) (d)••закру́чивать га́йки — см. гайка
закрути́ть рома́н (с тв.) разг. — have / start an affair (with)
-
16 tortiller
tortiller [tɔʀtije]➭ TABLE 11. transitive verb[+ corde, mouchoir] to twist ; [+ cheveux, cravate, doigts] to twiddle2. intransitive verb• tortiller des fesses or du derrière (inf) to wiggle one's bottom3. reflexive verb► se tortiller [serpent] to writhe ; [ver] to wriggle ; [personne] (en dansant) to wiggle ; (en se débattant) to wriggle ; (d'impatience) to fidget ; (d'embarras, de douleur) to squirm* * *tɔʀtije
1.
verbe transitif to twist [fibres]; to twiddle [mouchoir, moustache]
2.
se tortiller verbe pronominal to wriggle••il n'y a pas à tortiller — (colloq) there's no wriggling out of it
* * *tɔʀtije vt[corde, mouchoir] to twist, [doigts] to twiddle* * *tortiller verb table: aimerA vtr to twist [fibres]; tortiller son mouchoir/sa moustache/ses cheveux to twiddle one's handkerchief/moustache GB ou mustache US/hair.B ○vi ( remuer) tortiller du derrière○ ou des fesses○ to wiggle one's bottom; elle dansait en tortillant des hanches she wiggled her hips as she danced.C se tortiller vpr [ver] to wriggle; se tortiller d'impatience sur sa chaise [personne] to be fidgeting with impatience on one's chair; un petit ver se tortillait dans l'assiette a little maggot was wriggling on the plate.il n'y a pas à tortiller○ there's no wriggling out of it; se tortiller comme un ver/une anguille to wriggle like a worm/an eel.[tɔrtije] verbe transitif1. [mèche, mouchoir, fil, papier] to twist[doigts] to twiddle[moustache] to twirl2. [fesses] to wiggle————————[tɔrtije] verbe intransitif1. [onduler]tortiller des fesses/hanches to wiggle one's bottom/hips2. (familier & locution)il n'y a pas à tortiller there's no getting out of ou away from it————————se tortiller verbe pronominal intransitif -
17 friser
friser [fʀize]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ cheveux] to curl ; [+ moustache] to twirlb. [+ catastrophe, mort] to be within a hair's breadth of ; [+ insolence, ridicule] to verge on2. intransitive verb[cheveux] to be curly ; [personne] to have curly hair* * *fʀize
1.
1) ( boucler) to curl [cheveux, moustache]2) ( frôler) [remarque, attitude] to border on [insolence, grossièreté]cela frise les 10% — it's approaching 10%
2.
verbe intransitif [cheveux] to curl; [personne] to have curly hair
3.
se friser verbe pronominal* * *fʀize1. vt [cheveux]to curl1) (= frôler) [surface] to skim, to graze2) (= confiner à) [hérésie] to verge on2. vi[cheveux] to curl, [personne] to have curly hair* * *friser verb table: aimerA vtr1 ( boucler) to curl [cheveux, moustache]; friser qn to curl sb's hair; se faire friser to have one's hair curled; la pluie me frise les cheveux the rain makes my hair go curly ou frizzy;2 ( frôler) [remarque, attitude] to border on [insolence, grossièreté]; [personne] to be on the brink of [catastrophe]; il frise les quarante ans he's getting on for forty; cela frise les 10% it's approaching 10%.B vi [cheveux. moustache] to curl; [personne] to have curly hair.[frize] verbe transitif1. [barbe, cheveux] to curl3. [être proche de]————————[frize] verbe intransitif
См. также в других словарях:
South Asian arts — Literary, performing, and visual arts of India, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka. Myths of the popular gods, Vishnu and Shiva, in the Puranas (ancient tales) and the Mahabharata and Ramayana epics, supply material for representational and… … Universalium